11-12 апреля 2020 состоится Всероссийский Фестиваль "ЧАРУЮЩИЙ ВОСТОК" с участием ALEX DELORA!

АвторСообщение
SHIRA




Пост N: 2939
Зарегистрирован: 26.08.05
Откуда: Владивосток
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.11.07 16:01. Заголовок: Переводы и тексты песен


Здесь будут размещаться переводы и тексты песен

С любовью, Shir@ :0)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 89 , стр: 1 2 3 4 5 All [только новые]


SHIRA




Пост N: 2458
Зарегистрирован: 26.08.05
Откуда: Владивосток
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.08.07 11:35. Заголовок: Re:


Warda - Tab Wana Maly - К чему мне беспокоиться?

с английского перевод на русский - Карима

К чему мне тревожиться о бедах
Когда я провожу счастливейшие ночи со своим любимым
Я так люблю тебя, всем существом
И даже если в твоих глазах я вижу укор, ну и пусть
К чему мне тревожиться

Солнце светит и согревает нас
Мы покрыты его теплом как розами
Жизнь предлагает нам медовое счастье
Я предвкушаю завтрашний день, забывая
Какие я пережила тяжелые времена
В своем прошлом.

Из-за того что мы вместе теперь
Эти дни забыты.
Ты думаешь я боюсь обвинений?
К чему мне тревожиться?

А теперь давайте споем вместе, и повторяйте за мной -
Наша любовь такая молодая
это ее первый день рождения.
Поэтому, печали, пусть ваши раны утихнут.
Ищите другую дорогу,
Здесь вам не место.

Из-за того что мы вместе теперь
Эти дни забыты.
Ты думаешь я боюсь обвинений?
К чему мне тревожиться?

http://karima.ru/forums/index.php?showtopic=222

С любовью, Shir@ :0)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
арабская наездница




Пост N: 59
Зарегистрирован: 21.09.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.08.07 20:29. Заголовок: Re:


ну воть.. перевод есть, а песенок нету и найти немогу

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
арабская наездница




Пост N: 60
Зарегистрирован: 21.09.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.08.07 20:30. Заголовок: Re:


ой, ен все правда, тыгыдым тыгыдым и со я со

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
SHIRA




Пост N: 2567
Зарегистрирован: 26.08.05
Откуда: Владивосток
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.09.07 14:07. Заголовок: Re:


Hakim - Nar

перевод с арабского на английский

FIRE
oh you who have got a hard lover who left you
forget your pain with your close relations and open your doors

oh you who have got a hard lover who left you
forget your pain with your close relations and open your doors

Fire,fire,fire,fire,fire my heart is on fire,fire,fire,fire my lover makes me live in
the fire,fire,fire,fire,fire and you let me finally choose

Fire,fire,fire,fire,fire my heart is on fire,fire,fire,fire my lover makes me live in the fire,fire,fire,fire,fire and you let me finally choose


I loved him ,I looked for him but did not find him

I loved him ,I looked for him but did not find him

My heart begins to become used to the fire, to the pain and to the punishment
My heart begins to become used to the fire, to the pain and to the punishment



I took him and I called him,I took him and I called him .He forgot me but I I did not forget him.
And in only a day and one night he made me forget the sleep and I remained speechless

Fire,fire,fire,fire,fire my heart is on fire,fire,fire,fire my lover makes me live in
the fire,fire,fire,fire,fire and you let me finally choose

Fire,fire,fire,fire,fire my heart is on fire,fire,fire,fire my lover makes me live in the fire,fire,fire,fire,fire and you let me finally choose

He made me cried then made me return
I gave him my address but he crossed me neither hello nor some word he let me awake and he fell asleep

Fire,fire,fire,fire,fire my heart is on fire,fire,fire,fire my lover makes me live in
the fire,fire,fire,fire,fire and you let me finally choose

Fire,fire,fire,fire,fire my heart is on fire,fire,fire,fire my lover makes me live in the fire,fire,fire,fire,fire and you let me finally choose

http://www.beledi.ru/forum/viewtopic.php?t=105&postdays=0&postorder=asc&start=555

С любовью, Shir@ :0)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
SHIRA




Пост N: 2568
Зарегистрирован: 26.08.05
Откуда: Владивосток
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.09.07 14:11. Заголовок: Re:


Haifa Wehbe - Valley Moon

http://www.youtube.com/watch?v=tzD6FYCm8yo

Oh valley moon
Call to me, call
Tell me about my beloved
And fill me with happiness

I've missed him
I've missed him a lot
And my heart still is sweet on him no matter what happens

Oh moon tell me where is he
I long for a glance of his eye
The valley is between us and the desire is great

Oh moon oh moon bring me his greeting
Bring the sweetest words to him from my heart

Oh moon I am complaining about my love to you
The valley is full with the desire in my heart
Tell him the separation is bitter and hard
Tell him, bring that to him

Believe me oh moon
See you by my side close by
Oh how I pray oh moon is that even you not be absent from me

Remain the friend of the nights
Oh how you resemble my precious beloved
Tell him, I beg you, how I am
Tell him I miss him

هيفاء وهبي - قمر الوادي

ياقمر الوادي ناديني نادي حكيلي عن حبيبي غمرني بالسعادة
اشتقتلوا إلوا إلوا اشتقتلوا كتير و بألبي بعدو محلوا لو مهما يصير
اشتقتلوا إلوا إلوا اشتقتلوا كتير وبألبي بعدو محلوا لو مهما يصير
يا قمر إلي وينو مشتاقة لنظرة عينو و الوادي بيني وبينوا والشوق كبير
اشتقتلوا إلوا إلوا اشتقتلوا كتير و بألبي بعدو محلوا لو مهما يصير
ياقمرياقمر جدلي منوا سلام وديلوا ياقمر من ألبي أحلى كلام
ياقمرياقمر جدلي منوا سلام وديلوا ياقمر من ألبي أحلى كلام
ياقمر بشكيلك حبي غمق الوادي الشوق بألبي إلوا الفرقةمرة و صعبة إلوا وصلوا
اشتقتلوا إلوا إلوا اشتقتلوا كتير و بألبي بعدو محلوا لو مهما يصير
يا قمر إلي وينو مشتاقة لنظرة عينو و الوادي بيني وبينوا والشوق كبير
سدقني يا قمر شوفك حدي قريب شو بصلي ياقمر حتى عني ماتغيب
سدقني يا قمر شوفك حدي قريب شو بصلي ياقمر حتى عني ماتغيب
تبقى رفيق الليالي شو بتشبه حبيبي الغالي إلوا دخيلك كيف أحوالي إلوا اشتقتلوا
اشتقتلوا إلوا إلوا اشتقتلوا كتير وبألبي بعدو محلوا لو مهما يصير
اشتقتلوا إلوا إلوا اشتقتلوا كتير وبألبي بعدو محلوا لو مهما يصير
يا قمر إلي وينو مشتاقة لنظرة عينو و الوادي بيني وبينوا والشوق كبير

http://www.beledi.ru/forum/viewtopic.php?t=2347&start=3225

С любовью, Shir@ :0)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
SHIRA




Пост N: 2632
Зарегистрирован: 26.08.05
Откуда: Владивосток
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.09.07 12:35. Заголовок: Re:


NATASHA ATLAS

Agib

Ya bou alb agib
Mahma t'rouh, t'rouh, wo taghib
Ya bou alb agib
Mahma t'rouh, t'rouh, wo taghib

Albi i'oul lek ya habibi
Dah min ghirek da ma ifiq
Albi i'oul lek ya habibi
Dah min ghirek da ma ifiq

'Oul li wenta rah ila ani
Ya habibi arrab minni
'Oul li wenta rah ila ani
Ya habibi arrab minni

Nefsi achoufek, achoufek gami
Dah enta ya rohi albi, wo omri
Nefsi achoufek, achoufek gami
Dah enta ya rohi albi, wo omri

Ya bou... ya bou... alb agib...
Ya bou... ya bou... alb agib...

Ya habibi, ed-dounya mak helwa
Denta, fiha, alha ghenoua
Ya habibi, ed-dounya mak helwa
Denta, fiha, alha ghenoua

Nefsi, achoufek, koulli sania
Ya... ya... bou alb agib...

Ya bou alb agib
Mahma t'rouh, t'rouh, wo taghib
Ya bou alb agib
Mahma t'rouh, t'rouh, wo taghib

Alb i'oul lek ya habibi
Dah min ghirek da ma ifiq
Alb i'oul lek ya habibi
Dah min ghirek da ma ifiq

'Oul li wenta rah ila ani
Ya habibi arrab minni
'Oul li wenta rah ila ani
Ya habibi arrab minni

Ya... bou... alb agib...
Ya... bou... alb agib...
Ya..... bou... alb agib.....
Ya..... ya..... bou alb agib...


--------------------------------------------------------------------------------

Amulet (Incomplete)

I see the most beautiful
World in your eyes, only in your eyes
I see the most beautiful
World in your eyes, only in your eyes
My baby, what's wrong
Would you tell it to me now?
When i came here, everything's not different.
I see the most beautiful
World in your eyes, only in your eyes
I see the most beautiful
World in your eyes, only in your eyes
Oh my amulet, don't leave me
Don't leave me here.

I see the most beautiful world In your eyes

В твоих глазах я вижу прекраснейший мир


--------------------------------------------------------------------------------

Andeel

As intoxicated as full bodied wine
As essential as the blood that runs through my veins
Immeasurable as eternity
Your face is a door to a memory locked away
In the tombs of time
Your eyes are the candle
In the secret temple of my mind
Your voice stirs the patina of emotions
That lie in another world
You are
The mad wise fool
Who listens to his ancient spirit
Whispering words to forgotten songs
And in my dreams you appeared
As a miasma of light in the darkness
To re-awaken my heart as if by alchemy
From that deepest of sleeps
And i have risen to claim you

Пьянящее, словно старое вино
Естественное, словно кровь бегущая в жилах
Неизмеримое, как вечность
Твое лицо – дверь к воспоминаниям
Запертым в гробнице времени
Твои глаза – свечи сокровенного храма моего разума
Твой голос затрагивает след ощущений иного мира
Ты – мудрый безумец
Прислушивающийся к древнему духу
Который нашептывает слова забытых песен
И ты появлялся в моих снах
Словно искорка света во тьме
Чтобы вновь пробудить мое сердце
Как будто алхимик
Из этого глубочайшего из снов
И я поднялась, чтобы потребовать тебя

--------------------------------------------------------------------------------

C’est La Vie (ft Jean-Michel Jarre)

Tinten
Alfen fi yomen
Whispers and cries
Aah! Min zaman
It's all happening too fast
Ya leyli, ya haiati

Aah! When was all this?
When that all began?
When will it end?
Aah!
Ya... Ya leyl... Ya...
C'est la vie

Kan, min zaman, min zaman,
Min zaman

Kan fi zaman, min zaman, ya zaman
Sabatalef sana wa el wakt gambina
Sabatalef sana wa el wakt waktina

Ya... Ya... Haiati...
I love you so much
It's going too fast
Ana bahebak awi
El haiati
C'est la vie
C'est la vie
Ya... Ya... Ya... Ya... Ya...

Aaah!
Sabatalef sana wa el wakt waktina
Ya... Ya...
Sabatalef sana wa el wakt gambina
Sabatalef sana wa el wakt waktina

Flesh, all dust, all
Yekoun, yekoun
Love and tears

C'est la vie

Sabatalef sana wa el wakt waktina
Sabatalef sana wa el wakt gambina
Mmm... Yekoun... Aaaahh!
C'est la vie
Ya... Toul omri, ya haiati, aaah!
C'est la vie
Aaah! Aaah! Aaah! Aaah! Aaah!
Ya leyl... Ya... Ya... Ya... Dounia
Aaah!

C'est la vie
Ya leyl, ya leyl
Ya... Ya... Ya...
Ya habibi
Aaaahh!
C'est la vie, ya...
Aaah! Aaah!
Whispers and cries
Ed dounia keda
Ya dounia helwa
C'est la vie



--------------------------------------------------------------------------------

Dub Yalil

Allahu akbar, Allah, Allahu akbar
Allah Allah Allah Allah Allah
akbar...

Ash-hadu ana la ilaha ila Allah
Ash-hadu ana la ilaha ila Allah

Ya ilaha ila Allah
Allah Allah Allah Allah
Allah Allah Allah
Allah ana bahibak
Allah ana bahibak
Allah ana bahibak
Allah ana bahibak

Ya noor nayah khud edayah ya
Noor hayati, ya noor nayah
Khud edayah.
Allah Allah Allah Allah
Allah Allah Allah Allah
Allah...


--------------------------------------------------------------------------------

Enogoom Wil Amar

I miss you
My love burns to see you again
I keep company with the stars
And the moon and the bitter sweet night
And there is a magic to my life
Made by you

Я скучаю
Горю стремлением увидеть тебя
Мои единственные спутники – звезды
Луна и до горечи сладкая ночь
И та магия моей жизни
Которую создал ты


--------------------------------------------------------------------------------

Fun Does Not Exist (Original Version)

Fun, baby! Fun, baby-does not exist
Fun, baby! Does not exist, does not exist
Does not exist, does not exist

An aysh ashan...
A choufek dani...

Chouf el halek...
Wit azeb bi zanour...

Ooohh... Ooohh...

Fun, baby!

Ana... Ooh... Ana...
Ana ya sawa...
Ya leyl ya...

Fun, baby! Does not exist
Fun, baby! Does not exist
Now it ever does exist


--------------------------------------------------------------------------------

Kidda (Incomplete)

...
Lish, habibi lish
Habibi lish kidda wana
Bahebak...

...
...Ya rohi ana...

...
Habibi lish kidda wana
Bahebak..

Why, my darling why
My darling why did you
Do it when I loved you?!
You are my soul...

Why, why like this
One day my heart will have
The justice it deserves

Почему, любимый, почему
Ты поступил со мной так
Ведь я любила тебя как никто
Ты – моя душа…

Отчего
Отчего все так
Однажды
Мое сердце сполна получит
Ту справедливость
Которой заслуживает


--------------------------------------------------------------------------------

Kifaya

Kifaya kifaya kifaya
Al ahzen ahzen ahzen
Kifaya kifaya kifaya
Al ahzen ahzen
Kifaya kifaya kifaya
I baad anni al ahzen
Mech moumkin, astahmil, aktar
Ya habibi mahma tal ez-zaman
Dana houbi lik, yaktar
Kifaya al ahzen
Mech moumkin, astahmil, aktar

Al aqiqa malhach qima and en nas, icharfa mat
Al aqiqa malhach qima and en ans, icharfa mat
Wo l houbi lik, mlian hasaas,
Woa ez-zikrayat,
Qalbi min gouah biyougani

Kifaya kifaya kifaya
Al ahzen ahzen kifaya
Kifaya kifaya kifaya
Al ahzen ahzen kifaya
Law amalt ghalta
L ezim taskout min talgamili sana
Itaalem ez-zay taskout, ala l ahzen...
Bes aich lahoum
Al ilam bimout, al ialam bimout, al ialam bimout
Qalbi min gouah, biyougani
Ma hdach fi l kaoum, biyismaani

Kifaya kifaya kifaya
Al hazen ahzen kifaya
Kifaya kifaya kifaya
Al ahzen ahzen kifaya

Llihabinahoum baouna, baouna,
Qalbi labaa mitl l jamr
Llihabinahoum tarakouna tarakouna
Loh, ya rabi hyrat l qalb
Llichtarinahoum, baouna, baouna,
Machi ala l ard l qamr

Enough, enough, enough of this goblet of sorrow
Hold back the bearer of the cup for I can bear no more
Truth is worthless and virtue has exhausted
If you made a mistake keep your lips sealed
But swear to live even with a broken heart
Even if no one is listening
The world is silling, our loved ones have betrayed and been betrayed
Ah, we walk on burning embers
But a fire that refuses to die and be extinguished
Can set the whole world aflame

Довольно, довольно, довольно
Отступи, тот, кто подносит чашу, ибо больше мне не вынести
Истина ничего не стоит, а добродетель истощилась
Если ты совершил ошибку, держи рот на замке
Но поклянись выжить даже с разбитым сердцем
Даже если никто не слышит
Весь мир безумен, любимые предают и оказываются преданными
Мы ступаем по тлеющим угольям
Но тот огонь, что отказывается умереть и быть погашенным
Может заставить пылать весь мир


--------------------------------------------------------------------------------

Leyli

My night,
My sunny day,
My lovely night

Моя ночь
Мой солнечный день
Моя восхитительная ночь



--------------------------------------------------------------------------------

Leysh Nat?Arak


Leysh nat'arak ounahna koulna sawa
Leysh nat'arak ounahna koulna sawa
Ismar albek, bi t'ralef fil haia
Ismar albec, bi t'ralef fil haia

Bini ou binek, aya tawila
Leysh nat'arak, ounahna koulna sawa

Leysh nat'arak, ounahna koulna sawa
Leysh nat'arak, ounahna koulna sawa
Ismar albec, bi t'ralef fil haia
Bini ou binek, aya tawila
Leysh nat'arak, ounahna koulna sawa...

Fi l'mahaba fi salaam

-Ismar albec, bi t'ralef fil haia

Fi salaam fi l'mahaba...

Ismar albec, ou ou t'ralef bi l'haia

Yalla nat'salih irna irwaa
Mara lahma mi baraka
Allah

Leysh nat'arak, ounahna koulna sawa
Leysh nat'arak, ounahna koulna sawa
Ismar albec, bi t'ralef fil haia
Ismar albec, ou y'arlef al haia

Bini ou binek, aya tawila
Leysh nat'arak, ounahna koulna sawa

Yalla narga li salaam

Bini ou binek, aya tawila

Ma lahmat Allah
Yalla...
Anatsalih t'arna irwa
Wi alham Allah wi barek

Leysh nat'arak, ounahna koulna sawa
Leysh nat'arak, ounahna koulna sawa
Ismar albec, bi t'ralef fil haia
Ismar labec, ou y'arlef fil haia

Bini ou binek, aya tawila
Leysh nat'arak, ounahna koulna sawa

Leysh nat'arak, ounahna koulna sawa
Leysh nat'arak, ounahna koulna sawa
Ismar albec, bi t'ralef fil haia
Ismar labec, ou y'arlef fil haia

Bini ou binek, aya tawila
Leysh nat'arak, ounahna koulna sawa

Leysh nat'arak, ounahna koulna sawa
Ismar albec, bi t'ralef fil haia
Leysh...
Ismar albec, ou y'arlef fil haia
Bini ou binek, aya tawila
Leysh nat'arak, ounahna koulna sawa
Fi salaam
Leysh nat'arak, ounahna koulna sawa
Fi l'mahaba
Leysh nat'arak, ounahna koulna sawa
Ismar albec, bi t'ralef fil haia
Ismar albec
Fi salaam
Ou y'arlef fil haia
Bini ou binek, aya tawila
Leysh nat'arak, ounahna koulna sawa


--------------------------------------------------------------------------------

Marifnaash

Haaa... Yaa... Leyl... Aah...

Marifnaash
Marifnaash
Marifnaash ma qil bel-qulub

Albi oul albi
Choa nour
Biglid mi ni nour
Saan...

Min zigi a zin zag
Min rigi a rahlin
Min albi
Ya habibi
Le la drogris
A salaam
Dya a salaam
El haran
A salamni
Ayirsh Alahan
Ayirsh Alahan...

Marifnaash
Marifnaash
Marifnaash
Ma qil bel-qulub

Albi al ya lou...
Biglid mi nour... san...
Aaa... Yi a mirdan
Ya... Lish
Ahbab sawa...
Ya la nirdan
Yairish...
Ahbab sawa.....

Yaaaaa...

We don't know what our hearts are saying to each other
But we know they are communicating
I want it as it was before
You as my hearts honour
And me as your dream
Why did you make trouble
For my heart
Leaving it as a residue of pain

Мы не знаем, что говорят друг другу наши сердца
Мы лишь знаем, что меж ними идет безмолвный разговор
Я хочу, чтобы все стало, как прежде
Чтобы ты был наградой моему сердцу
А я была бы твоей мечтой
Зачем ты приносишь тревогу в мое сердце
Покидая его, словно остаток боли


С любовью, Shir@ :0)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
SHIRA




Пост N: 2636
Зарегистрирован: 26.08.05
Откуда: Владивосток
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.09.07 12:39. Заголовок: Re:


--------------------------------------------------------------------------------
NATASHA ATLAS

Mish Fadilak

Ya habibi ana mosh fadiya lak, wo la fadiya li l gharam
Hafdo baadin a'gui lek, ana lly maak kallam

Khalina baid choway
Yemkin enssa l'assiya
Khalina, khalina, khalina
Yemkin enssa l'assiya
Denta lli amelta fiy, ya habibi kan ketir

Ya habibi ah ah
Ya habibi ah ah
Ya habibi ah ah ah ah ah aaah...

Law geey tahayerni
Ibaad, ibaad any
Mosh aweza houbek!
Enssa hawak liya, dana chouft bianiya
El ghadr min albek!

Law law law geey tahayerni
Ibaad, ibaad any
Mosh aweza liya, dana chouft bianiya
El ghadr min albek

Khalina baid choway
Yemkin enssa l'assiya
Khalina, khalina
Yemkin enssa l'assiya
Denta lli amelta fiy, ya habibi kan ketir

Ya habibi ah ah
Ya habibi ah ah
Ya habibi ah ah ah ah ah aaah...

Bilach tikadebni
Law marra sadani
Inta tahiit!
Sadani habibi, ya adri wo nassibi
Inta tnassiit!

Bilach tikadebni
Law marra sadani
Inta tahiit!
Sadani habibi, ya adri wo nassibi
Inta tnassiit!

Ya habibi ah ah
Ya habibi ah ah
Ya habibi ah ah ah ah ah aah...


--------------------------------------------------------------------------------

Mon amie la rose

On est bien peu de choses
Et mon amie la rose
Me l'a dit ce matin
A l'aurore je suis nee
Baptisee de rosee
Je me suis epanouie
Heureuse et amoureuse
Au rayon du soleil
Me suis fermee la nuit
Me suis reveillee vieille
Pourtant j'etais tres belle
Oui j'etais la plus belle
Des fleurs de ton jardin

On est bien peu de choses
Et mon amie la rose
Me l'a dit ce matin
Vois le dieu qui m'a faite
M'a fait courber la tete
Et je sens que je tombe
Et je sens que je tombe
Mon coeur est presque nu
J'ai le pied dans la tombe
Deja je ne suis plus
Tu m'admirais que hier
Et je serais poussiere
Pour toujours demain

On est bien peu de choses
Et mon amie la rose
Est morte ce matin
La lune cette nuit
A veille mon amie
Moi en reve j'ai vu
Eblouissante et nue
Son ame qui dansait
Bien au dela de vue
Et qui me souriait
Croit celui qui peut croire
Moi j'ai besoin d'espoir
Sinon je ne suis rien

On est bien peu de choses
Et mon amie la rose
Me l'a dit ce matin
Vois le dieu qui m'a faite
M'a fait courber la tete
Et je sens que je tombe
Et je sens que je tombe
Mon coeur est presque nu
J'ai un pied dans la tombe
Deja je ne suis plus
Tu m'admirais que hier
Et je serais poussiere
Pour toujours demain

El wardi sahbi
(Q)alli 'ala haga
Nharda wa fil-layl
El wardi sahbi
El wardi sahbi
(Q)alli 'ala haga
Nharda wa fil-layl
Nharda wa fil-layl


--------------------------------------------------------------------------------

Moustahil

Moustahil ansalikaan
Ansalikaan, ayam zaman
Ahbab couna sawa
Couna sawa, ana winta sawa

Feen el ghofraan, feen el ghofraan
Wil alb el malyan
Ayam ayam bit eaddi
Zay el hawa, zay el hawa

Balash, balash, balash
Balash asif el kalamna amal
Khalli, khalli, khalli
Khalli sada't werken el amal
Balash asif el kalamna amal
Balash asif el kalamna amal

Wenashidna el monaa...
Wenashidna el monaa...
Wenashidna el monaa...
Wenashidna el monaa...

Oh...

Wenashidna el monaa...
Wenashidna el monaa...
Wenashidna el monaa...
Wenashidna el monaa...

My mind is alive with the memory of our past
The togetherness we shared alas what has become of this
Let's have an end to being sorry
Let's talk about hope

Мой разум жив лишь воспоминаниями о нашем прошлом
Та близость, что мы разделяли
Увы, что сталось с ней?
Давай же положим конец сожалениям
Давай поговорим о надежде



--------------------------------------------------------------------------------

Ne me quitte pas

Ne me quitte pas
Il faut oublier
Tout peut s'oublier
Qui s'enfuit deja
Oublier le temps
Des malentendus
Et le temps perdu
A savoir comment
Oublier ces heures
Qui tuaient parfois
A coups de pourquoi
Le coeur du bonheur
Ne me quitte pas (x4)

Moi, je t'offrirai
Des perles de pluie
Venues de pays
Ou il ne pleut pas
Je creuserai la terre
Jusqu'apres ma mort
Pour couvrir ton corps
D'or et de lumiere
Je ferai un domaine
Ou l'amour sera roi
Ou l'amour sera loi
Ou tu seras reine
Ne me quitte pas (x4)

Ne me quitte pas
Je t'inventerai
Des mots insenses
Que tu comprendras
Je te parlerai
De ces amants la
Qui ont vu deux fois
Leurs coeurs s'embraser
Je te raconterai
L'histoire de ce roi
Mort de n'avoir pas
Pu te rencontrer
Ne me quitte pas (x4)

On a vu souvent
Rejaillir le feu
De l'ancien volcan
Qu'on croyait trop vieux
Il est parait-il
Des terres brulees
Donnant plus de ble
Qu'un meilleur avril
Et quand vient le soir
Pour qu'un ciel flamboie
Le rouge et le noir
Ne s'epousent-ils pas
Ne me quitte pas (x4)

Ne me quitte pas
Je ne vais plus pleurer
Je ne vais plus parler
Je me cacherai la
A te regarder
Danser et sourire
Et a t'ecouter
Chanter et puis rire
Laisse-moi devenir
L'ombre de ton ombre
L'ombre de ta main
L'ombre de ton chien
Ne me quitte pas (x4)


--------------------------------------------------------------------------------

One Brief Moment

I miss him
That man I almost met
How can it be
That we shared a secret

In one brief moment
Our eyes were windows
And in those moments
I hope for him again

His gentle spirit
Whispering words
Whispering words
To dreams long forgotten

His eyes like candles
In the temple
A mirror to the core of my soul

In some brief moments
We shared a secret
And in those moments
I hope for him again

Мне не хватает его
Того, кого я почти повстречала
Может ли это быть
Что мы разделяем тайну

За тот короткий миг
На который наши глаза стали окнами
Именно тогда
Я понадеялась на него

Его тонкая душа
Нашептывает слова давно забытым мечтам
Его глаза словно свечи
В темноте храма
Отражаются в самом сердце

И лишь на короткие мгновения
Мы разделяли тайну
И лишь тогда
Я снова надеялась на него


--------------------------------------------------------------------------------

Shubra

...Ya hozen, ebaid... El farha... Arrab, oohh...
Wo la la la...

Min baad el yawn da albi mish haga mish ahzen
Ma kfeya el madi al assy l gerah oh ya zaman!

Law hay arrab minni ya el hozen ha oul la la la
Wo el farha may arrab minni ha oul taala

Law hay arrab

Atab albi leh? Wa bafhir leh?
Wo azlim nefsi leh? Ha-akhod min day

Law hay arrab minni el hozen ha oul la la la
Ya hozen ibaad ya forha gaaba
Wo el farha may arrab minni ha oul taala
Ya hozen ibaad ya forha gaaba

Men biheb iaaich fi l ayam bidmou
Men irdy inon iaaich, sawtoh mish masmou

La ya donya la! azlim nefsi la!
La la oh elf la, a ba'fhiref la!
La la wo la la laa, ahzin thani la!
La la wo elf la, atab albi la!
La! Laa! Laa!
La la, wo elf la! Wo elf la!
Wo elf la, la, la...

Law hay arrab minni el hozen, ha oul la la la la la la la
Wo el farha may arrab minni ha oul taaaala ah ah aahh
Wo el farha may arrab minni ha oul taaaala ah ah aahh
Wo el farha may arrab minni ha oul taaaala ah ah aahh

полная версия

(женский хор) О, грусть, удались, радость, приблизься, о нет, нет, нет

С сегодняшнего дня мое сердце не будет грустить
Не хватает прошлого, жестокого и ранящего, о, время!
С сегодняшнего дня мое сердце не будет грустить
Не хватает прошлого, жестокого и ранящего, о, время!

Если приблизится ко мне грусть, я скажу "нет, нет, нет"
А если не приблизится радость ко мне, я скажу "приходи"
Если приблизится ко мне грусть, я скажу "нет, нет, нет"
А если не приблизится радость ко мне, я скажу "приходи"

Если приблизится...

Если приблизится ко мне грусть, я скажу "нет, нет, нет"
А если не приблизится радость ко мне, я скажу "приходи"
Если приблизится ко мне грусть, я скажу "нет, нет, нет"
А если не приблизится радость ко мне, я скажу "приходи"

Почему устало мое сердце? И почему я мучаюсь?
И почему несправедлива с собой? Я начну (все заново) отсюда.
Почему устало мое сердце? И почему я мучаюсь?
И почему несправедлива с собой? Я начну (все заново) отсюда.

Если приблизится ко мне грусть, я скажу "нет, нет, нет"
(мужской хор) Грусть, удались, принесите мне радость.
А если не приблизится радость ко мне, я скажу "приходи"
(мужской хор) Грусть, удались, принесите мне радость.

Если приблизится ко мне грусть, я скажу "нет, нет, нет"
(мужской хор) Грусть, удались, принесите мне радость.
А если не приблизится радость ко мне, я скажу "приходи"
(мужской хор) Грусть, удались, принесите мне радость.

Кто любит жить в дни слез
Кто рад, что он живет, а голос его не слышен
Кто любит жить в дни слез
Кто рад, что он живет, а голос его не слышен

Нет, о мир, нет! Не буду несправедлива к себе!
Нет, нет, 1000 раз нет, не буду мучать себя!
Нет, нет, и нет, нет, нет, не буду больше грустить!
Нет, нет, 1000 раз нет, не будет уставать мое сердце!
Нет, нет, нет,
Нет, нет, 1000 раз нет! 1000 раз нет!
1000 раз нет, нет, нет, нет

Если приблизится ко мне грусть, я скажу "нет, нет, нет"
А если не приблизится радость ко мне, я скажу "приходи"
Если приблизится ко мне грусть, я скажу "нет, нет, нет"
А если не приблизится радость ко мне, я скажу "приходи"

краткая версия

С сегодняшнего дня мое сердце не будет грустить,
Неужели не хватит жестокого и ранящего прошлого?
Если приблизится ко мне грусть, я скажу: уходи,
А если не придет ко мне радость, я позову ее.
Почему устало мое сердце? И почему я мучаюсь?
И почему несправедлива с собой? Я все начну заново с сегодняшнего дня.
Кто любит жить в дни слез?
Кто рад, что он живет, а голос его не слышен?
Нет, о мир, нет! Не буду несправедлива к себе!
Не буду мучать себя, не буду больше грустить!
Не будет уставать мое сердце!
Если приблизится ко мне грусть, я скажу: уходи,
А если не придет ко мне радость, я позову ее.

© перевод на русский язык осуществлен Верой (verych)


--------------------------------------------------------------------------------

Sweeter Than Any Sweets

My soul is enriched by the mere sight of you
My spirit wishes you all the wonderous things life can give you
For being with you is sweeter than any sweets
And truly you are sweeter than any sweets

Просто оттого, что я вижу тебя
Я становлюсь духовно богаче
В душе я желаю тебе наичудеснейших даров жизни
Быть с тобой – сладость, не сравнимая ни с какой другой
На моих губах сладость твоего присутствия, не сравнимая ни с чем на свете


--------------------------------------------------------------------------------

Ya Weledi (My Son)

Qalat ya weledi
Qalat ya ebeni

Chouftek betebki
Chouftek fi khayeli

Qalat ya weledi
Qalat ya ebeni

Chouftek fi zekeri
Chouftek betebki

Ka'anek mafakel
Ka'anek masrour
Ismaa l haqiyqa
Itfataha ala nour
Itfataha ala nour

Ma tensaach asdiqa ek
Ma tensaach asdiga ek

Wo lli fekrou fik
Wo lli fekrou fik
Ma t'darch min amammak
Ma tfouq min tareq

El haya mech sahla
Ma t'khafchi mmin dalam
Wo koul al asrar, mektoub fi l ahlam

Wo koul al asrar mektoub fi l ahlam
Itfataha ala nour
Mektoun fi l ahlam
Qalat ya weledi
Qalat ya ebeni
Mektoub fi ahlamek
Mektoub fi l ahlam...

Ya ebeni...

She said "my boy"
She said "my son"
I saw you crying as I saw you in my mind's eye
As if you were weighted down as if by some bewitchment
Listen to truth
Open up to enlightenment
Don't forget your friends
And those who care for you
Don't turn your back
Don't stray from the good path
Life is not easy
Don't be afraid of the darkness
Because all the mysteries
Are written in dreams
And they reveal themselves to you
Because they are written in your dreams

Она сказала: «Мой мальчик»
Она сказала: «Мой сын»
Я видела, как ты плачешь
Видела глазами своей души
Как будто ты отягощен неким бременем
Словно на тебя навели злые чары
Прислушайся к словам правды
Откройся просветлению
Не забывай о друзьях
И тех, чье сердце болит за тебя
Не поворачивайся спиной
Не сворачивай с праведного пути
Жизнь нелегка
Не пугайся тьмы
Ведь все тайны
Расписаны в снах
И они приоткрываются тебе
Ведь эти сны принадлежат тебе




--------------------------------------------------------------------------------

Yalla Chant

Yalla bina nahlab
Bi lhob wi namshi
Sawa ana winta
Winta maraya

Sawa ana wounta
Bi lhob wi namshi
Ya rohi ana
Ya rohi ana

Yalla yalla yalla
Yalla yalla yalla
Yalla yalla yalla
Yalla yalla yalla

Sawa ana wounta
Bi lhob wi namshi
Ya rohi ana
Ya rohi ana
Sawa ana wounta
Ya rohi ana
Ya rohi ana
Wou ahdi ahdi ahdi
Hobi lak, hobi lak

Yalla yalla yalla
Yalla yalla yalla
Yalla yalla yalla
Yalla yalla yalla

Yalla... Yalla... Yalla yalla
Wou lish...
Amamoush... Ba hila bi lhob
Bi lhob wi namshi
Sawa ana winta
Winta maraya

Sawa ana wounta
Bi lhob wi namshi
Ya rohi ana
Yalla yashala habibi
Mara hadourek

Yalla yalla yalla
Yalla yalla yalla
Yalla yalla yalla
Yalla yalla yalla
Yalla yalla yalla
Yalla yalla yalla...

The rhythm of hands
The heartbeat of drums
The rhythms of the universe
That which has been and will always be
A sacred dance
Let's go!

Ритм хлопающих рук
Сердцебиение барабанов
Ритмы вселенной
Той, что была и будет всегда
Священный танец
Начнем же!

http://natachaatlas.nm.ru/lyrics/lyrics.htm#18

С любовью, Shir@ :0)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.08.09 09:53. Заголовок: помогите с переводом..


помогите с переводом песни
Dana Halabi - Ana El Asl

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Пост N: 2
Зарегистрирован: 02.02.11
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.03.11 12:19. Заголовок: Девушки, а есть у ко..


Девушки, а есть у кого-нибудь перевод песни May Hariri - Dena (халиджи)?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 89 , стр: 1 2 3 4 5 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  10 час. Хитов сегодня: 13
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет